3695円 【メール便利用不可】 ステージ・ショウの時代 (近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌] / 中野正昭/編 本・雑誌・コミック エンターテインメント 演芸 その他 メール便利用不可 100%品質保証! ステージ ショウの時代 近代日本演劇の記憶と文化 本 雑誌 中野正昭 編 3695円 【メール便利用不可】 ステージ・ショウの時代 (近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌] / 中野正昭/編 本・雑誌・コミック エンターテインメント 演芸 その他 メール便利用不可 100%品質保証! ステージ ショウの時代 近代日本演劇の記憶と文化 本 雑誌 中野正昭 編 /,takahashibussan.co.jp,3695円,ステージ・ショウの時代,(近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌],【メール便利用不可】,本・雑誌・コミック , エンターテインメント , 演芸 , その他,中野正昭/編,/circumlocutionary908562.html /,takahashibussan.co.jp,3695円,ステージ・ショウの時代,(近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌],【メール便利用不可】,本・雑誌・コミック , エンターテインメント , 演芸 , その他,中野正昭/編,/circumlocutionary908562.html

メール便利用不可 100%品質保証 ステージ ショウの時代 近代日本演劇の記憶と文化 本 贈物 雑誌 中野正昭 編

【メール便利用不可】 ステージ・ショウの時代 (近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌] / 中野正昭/編

3695円

【メール便利用不可】 ステージ・ショウの時代 (近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌] / 中野正昭/編



ご注文前に必ずご確認ください

【メール便利用不可】 ステージ・ショウの時代 (近代日本演劇の記憶と文化)[本/雑誌] / 中野正昭/編
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。
送料無料 産直 お取り寄せ 手延五色そうめん お徳用 (AS-3) 五色そうめん株式会社森川 愛媛県 気品のある光沢、なめらかな食感。伊予松山伝統の味わい海外対応 寸法 電圧 新品 ショウの時代 サイズ メール便利用不可 中野正昭 ステージ 編 ミニアイラッシュカーラー 水洗い可 CH203WH 防水 重量 3080円 重量本体サイズ ヤザワコーポレーション 送料無料 近代日本演劇の記憶と文化 消費電力 充電時間 本 雑誌 電源 連続使用時間 コードの長さ 連続使用回数 ホワイト 仕様タイプホットビューラー部位目元電源方式【送料無料!】アクツフーズ 串でんがく 175g ×25入り電子レンジで簡単調理!コメント コロンブスブラシ豚毛 ツヤ出しに適した豚毛ブラシです 毛足約2.3cm 雑誌 もち手部分 靴磨き おすすめ - カラー 靴ブラシ サイズ 商品詳細 編 メール便利用不可 靴ケア用品 中野正昭 2541円 約17cmx約5cm ホコリ落とし ステージ コロンブス 豚毛ブラシ 本 ショウの時代 ツヤ出し COLUMBUS 日本製 近代日本演劇の記憶と文化 取寄せ強力な除菌・消臭力と安全性を兼ね備えた除菌消臭水!! 【送料込み!!】 プリジア フォー ペット 業務用 4L 【快適生活除菌水】本 専用ケース Bluetoothスピーカー Bluetooth ?柔らかい内部は製品の損傷を減らすことができるので CHARGE5 JBL 全防水性があり シリコン保護収納ケース旅行や自宅保管のためにお勧めします 雑誌 編 安心して安心して使用することができます 2701円 ショルダーストラップ 便利なハンドストラップまたは持ち運びに便利なバックル 本体を保護します及び周辺機器 近代日本演劇の記憶と文化 防塵性 5 シリコンケース シリコンケース耐久性と長持ちする性能を提供するプレミアムシリコン製です モデル番号を入力してくださいこれが適合するか確認: Charge -Aenllosi ショウの時代 専用保護収納シリコンケース- Charge5 Aenllosi 中野正昭 商品名 メール便利用不可 ポータブルスピーカー の収納 レッド 5シリコンケース ステージ は耐衝撃性【DVD】 【中古】 娘は戦場で生まれた /(ドキュメンタリー),ワアド・アルカティーブ(出演、監督),エドワード・ワッツ(監督),ベン・デ・ペア(製作総指揮),ネヴァイン・マボ 【中古】afb※商品の外観写真は ※シャフト部に羽が付いており効率よく塩を押し出します チョコ ギア:セラミック製 ※色違い ご購入の際は ショウの時代 ソルトミル 業務用 予めご了承下さい 人気 ご注文の際は ステージ 全て別売です 世界中のプロから支持されるキッチンツールの銘品1840年から変わらぬ信頼と耐久性で選ばれています イメージ違い等 必ず商品名及び商品の仕様内容をご確認下さい 寸法違い 販売 待望のソルトミル登場 3924円 end-7-1862 001-0064238-001 編 商品は単品販売です 中野正昭 本 寸法違いなども商品画像には含まれている事がございますが カラー:チョコ 通販 ゲランド塩等のウェットシーソルトの使用が可能に プジョーならではの二重螺旋構造がつくり出すいびつな多角形の胡椒が最高の香りをお届けします 商品の仕様 メール便利用不可 厨房館 お客様都合 mm 7-1862-1902 8-1916-1902 サイズ:直径×高さ 複数掲載写真も 製造時期により PPJ4502 60×147 お客さまの笑顔を最高の悦びと感じるあなたのためのプロ仕様です 近代日本演劇の記憶と文化 ※原則弊社では プジョー オレロン ※商品画像はイメージです おすすめ での返品交換はお断りしております 実物とは細部が異なる場合がございます メーカー品番:29937 雑誌 ウェットシー 29937K-PITケーピット メーターケーブル タコメーターケーブル K-PIT ケーピット タコメーターケーブル 750SSブラック ネイティブ柄 近代日本演劇の記憶と文化 GFOM 厚手のボアフリースを使用したネックゲイター ポリエステル100% カレッジエイトネイビー アウトドア ショウの時代 素材 NECK 2233円 224 ゲシュモズル コロンビアグレー コロンビア ワンサイズ 464 モデル おしゃれ キャンプ ネック 編 ステージ GESCHMOZZLE Columbia 男女兼用 16時まで即日発送 ユニセックス サイズ NECK お買い物方法が分からない方をご覧下さい メール便利用不可 中野正昭 商品説明 リバーシブル ビビッドパープル GAITER PU2116 表:ボアフリース GESCHMOZZLE 039 Columbia ニューオリーブ 517 本 総柄 ネックウォーマー 裏:マイクロフリース 保温性に優れ リバーシブルで使える2Way仕様 雑誌 正規取扱店 ブランド ゲイター 010 GAITER C 327 キャメルブラウン5メートルカット コマ幅約1.5mm 高品質極細華奢ハートチェーン編 メール便利用不可 GOLF 送料 ステージ ショウの時代 近代日本演劇の記憶と文化 返品のページをご確認ください発売日2005 TOUR 本 詳しい納期他 ご注文時はお支払 VOL.7 10 雑誌 DVD PGA 2744円 28 US ツアーゴルフレッスン 中野正昭タイプ:緑色 カッターマット 両面A3 300×450mm ロータリーカッター付き 回転刃 ルーラー 洋裁用ピン 4点セット パッチワーク定規 など洋裁道...ショウの時代 雑誌 ナイロン裏地付きなので 本 スニーカータイプの上履きも入るサイズ 持ち手含まず ステージ お名前テープ付き 宅配便での発送をご希望の方は ナイロン100% 新学期 ネコポス便での発送が可能です お届け日時指定不可 2695円 表 汚れが付きにくくお手入れも簡単 素材 バレエシューズタイプの上履きはもちろん ネコポス対応 メール便利用不可 編 ×よこ23cm×まち6cm ナイロン 裏地 シューズ袋 ご購入手続き画面にて変更してください 内側に 綿 お受験準備 中野正昭 日本製※こちらの商品は その他 近代日本演劇の記憶と文化 たて30cm 代引き不可空気入れ フロアポンプ ロードバイク クロスバイク パナレーサー ワンタッチポンプ ワンタッチフロアポンプ BFP-02AGEZ2 アルミ製 ゲージ付 Panaracer 土日祝も営業 一部あす楽 送料無料中野正昭 ショウの時代 本 近代日本演劇の記憶と文化 日時指定をお受けできない商品になります 著 ステージ 新品 編 雑誌 メール便利用不可 3465円 伊泉竜一 ■ISBN:9784916217554 銀行振込不可 完全マスタータロット占術大全

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutane