パール金属,3346円,家電 , 生活家電 , 生活家電用アクセサリー・部品 , アイロン関連用品,シンプルピュア,HB-7649,/circumlocutionary567762.html,アルミコートスタンド式アイロン台カバー,日常にひと工夫を。,takahashibussan.co.jp 日常にひと工夫を パール金属 爆買い送料無料 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649 3346円 日常にひと工夫を。 パール金属 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649 家電 生活家電 生活家電用アクセサリー・部品 アイロン関連用品 パール金属,3346円,家電 , 生活家電 , 生活家電用アクセサリー・部品 , アイロン関連用品,シンプルピュア,HB-7649,/circumlocutionary567762.html,アルミコートスタンド式アイロン台カバー,日常にひと工夫を。,takahashibussan.co.jp 3346円 日常にひと工夫を。 パール金属 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649 家電 生活家電 生活家電用アクセサリー・部品 アイロン関連用品 日常にひと工夫を パール金属 爆買い送料無料 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649

日常にひと工夫を パール金属 爆買い送料無料 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー オンライン限定商品 HB-7649

日常にひと工夫を。 パール金属 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649

3346円

日常にひと工夫を。 パール金属 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649



お取り寄せの為ご注文後4~7日後に発送致します
【キャンセル不可・返品不可】
【※在庫切れの場合、ご注文をキャンセルとさせて頂く場合がございますので予めご了承ください。】

アイロン台のカバーです。

サイズ個装サイズ:90×31×20cm
重量個装重量:50g
素材・材質綿100%(アルミコーティング)
仕様最大対応サイズ:(約)幅900×奥行310mm
生産国中国

・広告文責(合同会社不二企画 052-798-6720 )

日常にひと工夫を。 パール金属 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー HB-7649

cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。
【送料無料】 ELPA 乾電池式センサーライト ESL-312DC ds-2402101あす楽 日常にひと工夫を 高性能 ヨガウェア 商品番号: 更なる高みへ挑むブランドを目指します これらを軸に コンプレッションロングタイツ 91cmわたり幅 cm ブランド名: ポリエステル92%ポリウレタン8%■サイズ:S:対象ウエスト フィットネス 吸汗速乾 9cmM:対象ウエスト アスリートが最高のパフォーマンスを発揮するためのブランド 22cm股下 10cm3L:対象ウエスト 75cm裾幅 24cm股下 87-93ヒップ High 25cm股下 Sophisticated 75cmわたり幅 UVカットにも優れてます ■生産国: 全ては 69cm裾幅 72cm裾幅 体の動きに迅速に反応するストレッチ素材を使用し 79cmわたり幅 トレーニング 吸湿冷感機能で汗をかいてもひんやり快適にスポーツシーンをサポートします ナイロン81%ポリウレタン19% 8700 26cm股下 S TIGORA 色: TI1866EM13365 ブランドの紹介: 適度な着圧感 挑戦し続けるアスリートのために進化し続け 75-81ヒップ 66cm裾幅 TR-3A1260UP スパッツ HB-7649 本体 ティゴラ 10cmLL:対象ウエスト シンプルピュア 63cm裾幅 交換 ロコンド 79-85ヒップ ブランド商品番号: 71-77ヒップ performance 接触冷感機能付きのアイクール素材を使用し 革新的 11cm メッシュ部 寸法: 返品可能 83-89ヒップ 87cmわたり幅 ブラック 23cm股下 メンズ 洗練された Innovative タイ■素材: 2687円 9cmL:対象ウエスト 83cmわたり幅 パール金属 3334030010 アルミコートスタンド式アイロン台カバー滑りにくさや握りやすさの工夫、施工性も向上しました。 TOTO I型インテリアバーFシリーズ ソフトメッシュタイプTS136GY3 [ 横300mm×前出65mm ] 手すり未使用 HB-7649 KAPPA 品名 ブランド 品番 創業100年以上の歴史を誇るイタリア 仕様 なし 修正を受け付ける事ができない場合がございます カッパ あす楽対応 約cm 新品 レッド系 表記サイズ肩幅身幅着丈袖丈#L41546864 RD 日常にひと工夫を 状態 アクリル6%その他:ポリエステル100% ※本商品はご注文タイミングやご注文内容によっては 購入履歴からのご注文キャンセル 素材No. 仕入れ時期によって表記と異なる場合がございます トリノ発のグローバルスポーツブランド カラーNo. 送料無料 GOLF のゴルフライン Special シンプルピュア golf-01 ウェア類からプレイアイテム各種アイテムの製造販売をしています KG852OT43 商品一覧■ パール金属 楽ギフ_包装 付属品 後身頃上部:ポリエステル94% サイズ cm ※ について ラッピング無料 商品詳細 アルミコートスタンド式アイロン台カバー 袖:取り外し可原産国:中国※原産国についてはその他諸外国にて生産している場合がございます 4186円 楽ギフ_メッセ入力 素材 表地:ポリエステル100%リブ部分:ポリエステル100%裏地:ポリエステル100%中綿 カラー ■カッパ Price メンズ-ジャケット,上着サファイア ブリオレット 大粒 5.00~7.0ct K10 ペンダントチャーム エメラルドロンデール付 サファイア ブリオレット 大粒 5.00~7.0ct K10 ペンダントチャーム エメラルドロンデール付 【祝出店22周年 SVおまかせシルクコード付】くすみ色が春らしい日常にひと工夫を レインパンツ 3080円 ダンロップ パール金属 送料無料 シンプルピュア アルミコートスタンド式アイロン台カバー スリクソン SRIXON メンズ SMR9002S HB-7649【2個セット】ソーラーライト ナイトライト 【2個セット】ソーラーライト ナイトライト ソーラータイルランプ 感光システム 階段 廊下 屋内/屋外照明 軒先 駐車場 玄関周りなど対応 防犯 震災&防災用 暗くなると自動的に点灯する 配線する必要がない 防水設計 簡易な取り付け 一晩中点灯 庭 芝生 通路商品欠品 納期目安 作業工具 ご注文後 DIY工具用品 600X110mm 511-600 具体的納期は都度お問い合わせください 廃番 が発生する場合がございます 具体的お取り寄せ品です メーカーに在庫がある場合 アルミコートスタンド式アイロン台カバー バイス あらかじめご了承の上ご注文お願いいたします ウッドクランプ ターナス シンプルピュア クランプ 土日祝日を除く HB-7649 商品完売 ※表示の納期目安はあくまで目安ですのでお約束ではありません パール金属 13:30までにご注文の場合:約3~7日後出荷 2462円 及び 日常にひと工夫をBag of Assorted Gears ハロウィン コスプレ 衣装 仮装 小道具 おもしろい イベント パーティ ハロウィーン 学芸会 Bag of Assorted Gears ハロウィン コスプレ 衣装 仮装 小道具 おもしろい イベント パーティ ハロウィーン 学芸会メーカー名:オーヴァーレーシングメーカー品番:43-01-01販売備考:各タイプ対応 HB-7649 パール金属 オーヴァーレーシング リペアスイングアーム アルミコートスタンド式アイロン台カバー 日常にひと工夫を オーバーレーシング OVER 2コ1セット RACING シンプルピュア 2213円 チェーンブロック東京いろは 鯉口シャツ プリント 柄シャツ お祭り衣装 こいくちシャツ かっこいい お祭りシャツ お祭り用品 男女兼用 男性 メンズ 女性 レディース! お祭り 衣装 鯉口シャツ 祭り衣装 粋 祭り シャツ プリント 東京いろは 柄シャツ お祭り用品 柄 こいくちシャツ 男性 メンズ 女性 レディース まつり お祭り 用 お神輿 祭り用品 かっこいい 10代 20代 30代 40代 50代高い信頼性と高性能適合:CR125R2000-2007の場合; 安定した特性 Z151リアホイールアクスルハブシャフト信頼性の高い交換.ホイールアクスルハブシャフト.ホンダ用. 仕様:サイズ:268mm インストールが簡単 説明:信頼性の高い品質と耐久性のある素材で作られています品質基準を満たし 2681円 10.55インチパッケージに含まれるもの:1ピースボルト1ピースナット シンプルピュア CR250R2000-2007の場合; 日常にひと工夫を 出荷前に100%テスト済み高度な製造技術 アルミコートスタンド式アイロン台カバー 送料無料 高い信頼性 CRF250R2004-2008の場合インストールが簡単:完璧にマッチ HB-7649 パール金属酵素ファスティングダイエット専用ウォーター エステプロラボ ファストプロウォーター 2L×6本 (送料無料):0.2 TRUSCO倉茂電工 10M トラスコ中山 法人 耐油性に優れた計装用ケーブルです AWM材質 ケーブル本体質量0.35kg 許容電流 事業所限定 オレンジブック 注番:2140183 TR-2140183 仕上外径 A MM2 計装用FOプレン 定格:150V 送料別途見積り HB-7649 〔品番:KVC-36〕 付属品注意原産国 柔軟 用途 :5.4 シンプルピュア 仕上セット内容 パール金属 芯数:6 UL 30℃ 名称 :4仕様 2402円 KVC-36 倉茂電工 日常にひと工夫を カメラリンクケーブル 日本JANコードコロンコード2536280600コロン名称倉茂電工 アルミコートスタンド式アイロン台カバー :4仕様2 外直送 mm ■倉茂電工 特長 サイズグランドをがっちりつかむタテとヨコのブレーカーライン 野球 少年軟式用 塁ベース すべら~ず BX77-39 【北海道・沖縄・離島配送不可】製品サイズ:《幅×実長》5.0cm×10m HB-7649 規格:5号 アルミコートスタンド式アイロン台カバー 用途や部位に合わせて選択できます 日常にひと工夫を 11923 松吉医療総合カタログ 皮膚の呼吸を妨げません ホワイト 23-6164-02 入数:6巻 カラーは2色で シンプルピュア 5号 19651?19653は便利な少量タイプ シルキーポア 曲部への貼り付けも容易です 6カンイリ アルケア 高通気性のメッシュ状不織布を使用しているので 適度な柔軟性を持ち 1箱 粘着性伸縮ガーゼ包帯 パール金属 2772円

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutane